• Godort@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      69
      ·
      edit-2
      3 days ago

      Birdo is one, I’m not sure who the other is.

      Edit: I can’t believe I forgot about Vivian.

          • Chloé 🥕
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            41
            ·
            4 days ago

            yes, in the game itself!

            In the Japanese version of the original game, as well as some of its foreign localizations, Vivian is depicted as a transgender woman; however, due to the age rating the localizers were aiming at when translating Paper Mario: The Thousand-Year Door, the original English version removed this aspect from her character. In the remake, Vivian is consistently portrayed as a transgender woman in both the Japanese script and the revised English localization.

      • N.E.P.T.R
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        21
        ·
        4 days ago

        Might be May be

        V

        I

        V

        I

        A

        N

        From paper mario

        • Godort@lemmy.ca
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          19
          ·
          3 days ago

          This is true only in the SMB2 instruction manual and has never appeared anywhere else.

          In Superstar Saga she insists on being called “Birdie”, and in basically all other appearances she introduces herself as “Birdo”

          In Japanese, her name is “Catherine”, and insists on being called “Cathy” in Superstar Saga